O toj ‘blasfemiji’ pisao sam desetak puta, govorio stotinu. Što je najzanimljivije, potaknuta je u uglednom automobilskom magazinu prije 14 godina, gdje sam tada (ukupno sam ‘nakupio’ 19 godina stalnog zaposlenja i potom suradnje) bio honorarni stručni recenzent i redaktor…
Dušu sam ispustio u svibnju 2006., kad je najavljen novi Fiat 500 (počeo se prodavati u ožujku 2007.), a odmah je osmišljen udarni slogan ‘Evo novog Fiće’, kojim još i danas poentiraju ugledni ‘stručni’ novinari, kako je to potpuno pogrešno. ‘Jeeeeee, novi Fićo’. Nije više bilo rasprave.
Fiat 500 iz 2007., konačno to je i službeno tumačenje iz Torina, a navedeno je i na svim relevantnim web-stranicama, nasljednik je modela Fiat Nuova 500, koji se proizvodio od 1957. do 1975, a ne za broj većeg ‘brata’, modela Fiat 600, predstavljenog 1955., iz kojeg je, između ostalih, nastala jugoslavenska licencna verzija Zastava 750 – legendarni Fićo.
No, premda je riječ o modelima sličnog oblika i temeljne koncepcije, s motorom uzdužno straga, iza osi stražnjih kotača, te neovisnim ovjesom sprijeda i poluneovisnim (njihajućim) straga, bili su bitno različiti
Fiat Nuova 500, dugačak 297 cm, pokretao se rednim 2-cilindarskim zrakom hlađenim motorom, koji je u prvoj verziji iz 479 ccm razvijao 13 KS.
Fiat 600, dugačak 321 cm, pokretao se 4-cilindarskim vodom hlađenim motorom, sa 633 ccm i 21,5 KS u prvoj verziji.
Riječ je o dva različita automobila, iz dvije različite klase. Fiat Nuova 500 bio je iz onoga što danas zovemo A-segment (gradska klasa), a Fiat 600, dakle Zastava 750 – Fićo iz današnjeg B-segmenta (niža klasa).
Dakle, nemojte brkati. Novi, odnosno aktualni Fiat 500 nije nasljednik Fiata 600, niti ‘novi Fićo’, nego nasljednik modela Fiat Nuova 500!
Pogrešni izrazi (1): Mnogi naizgled točno govore i pišu, a krivo je…
Pogrešni izrazi (2): Bregasta osovina, točno je bregasto vratilo…
Pogrešni izrazi (3): Međuosovinski razmak, relikt prošlosti, kočija, vagona…
Pogrešni izrazi (4): McPhersonova opružna noga, točno je MacPhersonova…
Pogrešni izrazi (5): Pick-up, to nije engleski izraz za pokupiti, nego tip vozila, pickup
Pogrešni izrazi (6): Smanjio težinu za xxx kg
Pogrešni izrazi (7): Sila otpora, sila trenja, sila uzgona…
Pogrešni izrazi (8): Mercedes E 220 D, točno je Mercedes-Benz E 220 D
Pogrešni izrazi (9): Turbodizelaši su elastični? Ne, oni su moćni!p
Pogrešni izrazi (10): LED dioda, školski primjer pleonazma
Pogrešni izrazi (11): CVT mjenjač je pleonazam, jer T znači Transmission
Pogrešni izrazi (12): Papučica gasa, davati gas…
Pogrešni izrazi (13): Krivi izgovori marki…
Pogrešni izrazi (14): Pritisak zraka, ulja, goriva…?
Pogrešni izrazi (15): Rimac All Wheel Torque Vectoring nije ispravan izraz…
Pogrešni izrazi (16): Dvostruko manje često se pogrešno kaže za upola manje
Pogrešni izrazi (17): OHC – bregasta osovina u glavi…
Pogrešni izrazi (18): Trostazni katalizator, besmislen doslovni prijevod engl. ‘3-way’…
Pogrešni izrazi (19): DPF filter, jer ‘F’ već znači filtar…
Pogrešni izrazi (20): Kut pretpaljenja, nije riječ od pretpaljenju, nego paljenju!
Pogrešni izrazi (21): automatski mjenjač u električnom automobilu? Pa nema ga…
Pogrešni izrazi (22): Zakretni moment, mnogima je OK, jer klipnjača ‘zakreće’ radilicu
Pogrešni izrazi (23): Motor u cijelosti od aluminija? A radilica, ventili, vijci…?
Pogrešni izrazi (24): Okomito (ni)je vertikalno…
Pogrešni izrazi (25): U sudaru se povećava masa?! Uh…
Pogrešni izrazi (26): Ima mali otpor zraka, samo 0,28 Cw?!
Pogrešni izrazi (27): U sudaru se zbrajaju brzine (!?)